THE ORDINARY OF THE MASS. The Priest: In n6mine Patris, et Fflii, et Spiritus Sancti. Amen. Ant. Introibo ad altare Del. The Servers : ^ . Ad D6um qui
laetificat juventutem m6am. Psalm 42. TTUdica me De" us, et disc^rne cau- CA, sam m6am de ge"nte non sancta
: ab nomine iniquo et dol6so
6rue me. 5. Quia tu es Deus fortitudo mea : quare me repulisti, et quare tristis inc6do, dum affligit me inimicus? P. Emitte liicem tiiam, et
veritatem tiiam : ipsa me deduxerunt, et addux^runt in m6ntem sanctum tuum et in tabernacula tiia. 5. Et introibo ad altare D6i : ad D6um qui
laetificat juventutem m6am. P. Confitebor tibi in cithara, D6us, Deus meus : quare trfstis es anima mea, et quare conturbas me? S. Spera in Deo,
qu6niam adhuc confitebor illi : salutare vultus m6i, et Deus m#us. P. G16ria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. 5. Sicut erat in principio, et nunc,
et semper et in saecula saeculorum. Amen. P. Introibo ad altare D6i. ~fy. Ad De"um qui laetificat juventutem raeam. f. Adjutorium nostrum in nomine
Domini. R?. Qui fecit caelum et terrain, IT In Masses for the Dead and in Masses of the Time from Passion Sunday to Holy Saturday exclusive, the Psalm
Jiidica me is omitted, and also the repetition of the Antiphon. P.Confiteor D6o omnipot6nti,etc. The Servers : Misereatur tui omnipotens D6us, et
dimissis peccatis tiiis, perdiicat te ad vitam aetdrnam. -- P. ^ . Amen. The Servers : Confiteor D#o omnipot^nti, beatae Mariae semper Virgini, beato
Micha^li Archangelo, beato Joanni Baptistae, sanctis Ap6stolis Pe"trq et Paulo, 6mnibus sanctis, et tibi pater, quia peccavi nimis cogitati6ne, v^rbo
et 6pere : mea culpa, m6a culpa, m6a maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Vfrginem, beatum Michaelem Archangetum, beatum Joannem Baptistam,
sanctos Ap6stolos P^trum et Paulum, omnes sanctos, et te pater, orare pro me ad Dominum D6um n6strum. The Priest : Misereatur v^stri omnipotens De"us,
et dimissis peccatis v^stris, perducat vos ad vitam aet6rnam. ^z. Amen. Indulgentiam, absoluti6nem et remissionem peccat6rum nostrdrum tribuat n6bis
omnipotens et mis^ricors Dominus. I^Z. Amen. y. Ddus tu conversus vivificabis nos. ^?. Et plebs tiia laetabitur in te. y. Ostende nobis Domine
misericordiam tiiam. I^Z. Et salutare tuum da nobis. y. Domine exaudi orati6nem m6am. ^. Et clamor meus ad te v6niat. y. D6minus vobiscum. 1%. Et cum
spiritu tiio. The Ordinary of the Mass. Oremus. HUfer a nobis, quaesumus D6mine, iniquitates nostras : ut ad Sancta sanct6rum puris mereamur m6ntibus
introire. Per Christum D6- minum nostrum. Amen. Oramus te, D6mine, per m^rita sanct6rum tubrum, quorum reliquiae hie sunt, et 6mnium sanct6- rum : ut
indulged digneris omnia peccata mea. Amen. The Priest reads the Introit. Then he says alternately with the servers. K^rie el&son. K^rie ele"ison. K^-
rie el&son. Christe eleison. Christe el&son. Christe eleison. Kyrie eleison. K^rie eleison. K>-- rie eleison. GLoria in exc&sis Deo. Et in terra pax
hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam glbriam tuam. D6mine Deus,
Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. D6mine Fili unige"nite J6su Christe. Ddmine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata miindi, miserere
n6bis. Qui t611is peccata miindi, siiscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad d^xteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu sblus sanctus. Tu s61us
Dominus. Tu solus altissimus, J6su Christe. Cum Sancto Spiritu, in gl6ria Del Patris. Amen. y. D6minusvobfscum. 1$. Etcum spiritu tuo. The Collect or
Collects are next said; then the Epistle, Gradual, Tract or Alleluia, and the Sequence if there be one. The Priest then says : Unda cor meum, ac labia
mea, omnipotens Deus, qui labia Isaiae Prophetae calculo mundasti ignito : ita me tua grata miserati6ne dignare mundare, ut sanctum Evangelium tuum
digne valeam nuntiare. Per Christum D6minum nostrum. Amen. Jube D6mine benedicere. D6minus sit in corde meo, et in labiis meis : ut digne et
competenter annuntiem Evangdlium suum. Amen. y. Dominus vobiscum. I#. Et cum spiritu tuo. *J< Initium or Sequ^ntia sancti Evangdlii secundum N. 1$.
Gloria tibi Domine. After the Gospel : Laus tibi, Christe. in unum D6um, Patrem V>. omnipot^ntem, fact6rem ca61i et terrae, visibilium 6mnium et
invisibilium. Et in unum Dominum J6sum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante 6mnia sa^cula. D6um de D^o, lumen de liimine, Deum
verum de Deo v6ro. G^nitum, non factum, consubstantialem Patri: per quern 6mnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem
desc^ndit de ca^lis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine
: ET HOMO FACTUS EST. Crucifixus
etiam pro nobis sub Pontio Pilato : passus, et sepultus est. Et resurrexit t^rtia die, secundum Scripturas. Et ascendit in cadlum : sedet ad dexteram
Patris. Et iterum ventiirus est cum gloria judicare vivos et m6rtuos : ciijus r6gni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum D6minum, et vivificantem :
qui ex Patre, Fili^que proc6dit. Qui cum Patre, et Filio simul adoratur, et conglorificatur : qui locutus est per Prophetas. Et unam, sanctam,
cath61icam et apostdlicam Eccl6siam. Confiteor unum baptisma in remissibnem peccatorum. Et exsp^cto resurrectionem mortu6rum. Et vitam ventiiri
sa^culi. Amen. y. D6minusvobiscum. 1$. Etcum spiritu tuo. The Ordinary of the Mass. Oremus. Having read the Offertory Antiphon, the Priest says :
SUscipe sancte Pater, omnipotens aet6rne Deus, hanc immaculatam hostiam, quam ego indignus famulus tuus offero tibi Deo meo vivo et vero, pro
innumerabilibus peccatis, et offensi6nibus, et neglige'ntiis meis, et pro omnibus circumstantibus, sed et pro omnibus fide"libus christianis, vivis
atque defunctis
: ut mini et illis profi'ciat ad
salutem in vitam aet^rnam. Amen. Deus, qui humanae substantiae dignitatem mirabiliter condidisti, et mirabilius reformasti : da nobis per hujus aquae
et vini mysterium, ejus divinitatis esse consortes, qui humanitatis nostrae fieri dignatus est particeps, Jesus Christus Filius tuus Dominus noster :
Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus : per omnia saecula saeculorum. Amen. Offe>imus tibi, Domine, calicem salutaris, tuam
deprecantes clementiam
: ut in conspectu divinae majestatis
tuae, pro nostra et totius mundi salute cum odore suavitatis ascendat. Amen. In spiritu humilitatis, et in animo contrito suscipiamur a te, Domine :
et sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus. Veni sanctificator omnipotens aeterne Deus : et benedic hoc
sacrificium tuo sancto nomini praeparatum. Psalm 25. T~ Avabo inter innoc^ntes manus 1 \ meas : et circumdabo altare tuum, Ddmine. Ut audiarn vocem
laudis : et enarrem univ^rsa mirabilia tua. Domine, dilexi decorem domus tuae : et locum habitations gloriae tuae. Ne perdas cum impiis, Deus, animam
meam : et cum viris sanguinum vitam meam. In quorum manibus iniquitates sunt : dextera eorum repleta est mun^ribus Ego autem in innocentia mea
ingr^ssus sum : redime me, et miserere mei. Pes meus stelit in dir^cto . in eccle" siis benedicam te, Domine. Gloria, etc. Siiscipe sanctaTrinitas
hanc oblationem, quam tibi offerimus ob memoriam passionis, resurrectionis, et ascensionis Jesu Christi Domini nostri
: et in honorem beatae Mariae
semper Virginis, et beati Joannis Baptistae, et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et istorum, et omnium sanctorum : ut illis proficiat ad honorem,
nobis autem ad salutem : et illi pro nobis intercedere dignentur in caelis, quorum memoriam agimus in terris. Per eumdem Christum Dominum nostrum.
Amen. ORate tratres : ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipot^ ntem. I#. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus
tiiis, ad laudem et gloriam nominis siii, ad utilitatem quoque nostram, totiiisque Eccl^- siee siiae sanctae. The Priest says Amen, and then the
Secrets. He then says : COMMON PREFACE. 1T The Proper Prefaces are found after the Ordinary of the Mass. PER omnia saecula saeculorum. 1$. Amen. f.
Dominus vobiscum. T%. Et cum spiritu tuo. Jf. Sursum c6rda. 1^. Hab^mus ad D6minum. f. Gratias agamus Domino D6o n6stro. E^. Di'gnum et justum est.
The Ordinary of the Mass. Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper, et ubique gratias agere : D6tnine sancte, Pater omnipotens,
aeterne Deus : per Christum D6minum nostrum. Per quern majestatem tuam laudant Angeli, ad6rant Dominati6nes, tremunt Potestates. Caeli, caelorumque
Virtutes, ac beata Seraphim, s6cia exsultati6ne concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti jubeas, deprecamur, supplici confessi6ne
dicentes. Sanctus, Sanctus, Sanctus D6- minus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gl6ria tua. Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in n6mine
Domini. Hosanna in excelsis. CANON OF THE MASS. TE igitur, clementfssime Pater, per Jesum Christum Filium tuum D6minum nostrum, supplices rogamus, ac
petimus, uti accepta habeas, et benedicas haec dona, haec miinera, haec sancta sacriffcia illibata, in primis, quae tibi offerimus pro Ecclesia tua
sancta catholica
: quam pacificare, custodfre,
adunare, et regere digneris toto orbe terrarum : una cum famulo tuo Papa nostro N. et Antfstite nostro N. et 6mnibus orthod6xis, atque cath61icae et
apost61icae fidei cultoribus. Memento, D6mine, famul6rum famularumque tudrum, N. et N.;et 6mnium circumstdntium, quorum tibi fides c6gnita est, et
nota dev6- tio, pro quibus tibi offerimus : vel qui tibi 6fferunt hoc sacrificium laudis, pro se, suisque 6mnibus : pro redempti6ne animarum suarum,
pro spe salutis, et incolumitatis suae : tibique reddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero. Communicantes, et memdriam venerantes, in primis
glori6sae semper Virginis Mariae, Genitricis De et D6mini nostri Jesu Christi : During the Octave of Christmas : Communicantes, et diem (noctem)
sacratissimum (-am) celebrantes, c^uo (qua) beatae Mariae intemerata virginitas huic mundo Midit Salvat6rem : sed et memoriam venerantes, in primis
ejusdem glori6sae semper Virginis Mariae, Genitricis ejfisdem Dei et D6mini nostri Jesu Christi : During the Octave of the Epipliany : Communicantes,
et diem sacratissimum celebrantes, quo Unigenitus tuna in tua tecum gl6ria coaet^rnus, in veritate carnis nostrae visibiliter corporalis apparuit: sed
et mem6riam venerantes, in primis gloriosae semper Virginis Mariae, Genitricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi : During the Octave of Easter
: Communicantes, et diem (noctem) sacratissimum (-am) celebrantes Resurrecti6nis D6mini nostri Jesu Christi secundum carnem : sed et memoriatn
venerantes, in primis gloriosae semper Virginis Mariae, Genitricis ejusdem Dei et Domini nostri Jesu Christi : During the Octave of the Ascension :
Communicantes, et diem sacratissimum celebrantes, quo Dominus noster, unigenitus Filius tuus, unitam sibi fragilitatis nostrae substantiam in gloriae
tuae dextera collocavit : sed et mem6- riam venerantes, in primis glori6sae semper Virginis Mariae, Genitricis ejusdem Dei et D6mini nostri Jesu
Christi : During the Octave of Pentecost: Communicantes, et diem sacratissimum Pentecostes celebrantes, quo Spiritus Sanctus Apostolis innumeris
linguis apparuit : sed et memoriam venerantes, in primis gloriosae semper Virginis Mariae, Genitricis Dei et D6- mini nostri Jesu Christi : sed et
beat6rum Apostol6rum ac Mirtyrum tu6rum, Petri et Pauli, Andr6ae, Jac6bi, Joannis, Thomae, Jac6bi, Philippi, Bartholomaei, Matthaei, Simonis et
Thaddadi Lini, Cleti, Clementis, Xysti, CorThe Ordinary of the Mass. 5 n&ii, Cypriani, Laurentii, Chrys6- goni, Joannis et Pauli, Cosmae et Damiani :
et 6mnium Sanctdrum tu6rum; quorum mdritis, precibusque conc^das, ut in 6mnibus protecti6nis tuae muniamur auxilio. Per etimdem Christum Ddminum
nostrum. Amen. Hanc igitur oblati6nem servitiitis nostrae, sed et cunctae familiae tuae, During the Octaves of Easter and Pentecost: quam tibi
offerimus pro his quoque, quos regenerare dignatus es ex aqua et Spiritu Sancto, tribuens eis remissionem 6mnium peccat6rum, quaesumus D6mine, ut
placatus accipias :diesque nostros in tua pace disponas, atque ab aeterna damnatione nos eripi, et in electbrum tu6rum jiibeas grege numerari. Per
Christum D6minum nostrum. Amen. Quam oblationem tu Deus in 6mnibus, quaesumus, benedfctam, adscrfptam, ratam, ration abilem, acceptabilemque facere
digneris : ut nobis Corpus, et Sanguis fiat dilectissimi Fflii tui Domini nostri Jesu Christi. Qui pridie quam pateretur, acce"- pit panem in sanctas
ac venerabiles manus suas, et elevatis 6culis in caelum, ad te Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, bened/xit, fregit, deditque
discfpulis suis, dicens: Accipite, etmanducate ex hoc omnes. HOC EST ENIM CORPUS MEUM. SImili modo postquam coenatum est, acclpiens et hunc praeclarum
Calicem in sanctas ac venerabiles manus suas : item tibi gratias agens, benedixit deditque discfpulis suis, dicens : Accfpite et bfbite ex eo omnes.
HIC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI, NOVI ET AETERNI TESTAMENTI
: MYSTERIUM FIDEI : QUI
PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM. Haec quotiesciimque fec^ritis, in mei mem6riam facietis. aNde et m^mores, Domine, nos
servi tui, sed et plebs tua sancta, ejusdem Christi Filii tui D6mini nostri tarn beatae passidnis, nee non et ab inferis resurrectibnis, sed et in
caelos gloriosae ascensi6nis : offerimus praeclarae majestati tuae de tuis donis, ac datis, h6stiam puram, h6stiam sanctam, hostiam immaculatam, Panem
sanctum vitae aeternae, et Calicem saliitis perpetuae. Supra quae propitio ac ser^no vultu respicere digneris : et acc6pta hab^re, sicuti acc^pta
hab^re dignatus es miinera piieri tui justi Abel, et sacrificium Patriarchae nostri Abrahae
: et quod tibi 6btulit summus sacdrdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hdstiam.
Siipplices te rogamus, omnipotens Deus : jube haec perferri per manus sancti Angeli tui in sublime altare tuum in consp^ctu divinae majestatis tuae :
ut quotquot, ex hac altaris participati6ne, sacrosdnctum Filii tui Corpus, et Sanguinem sumpserimus, omni benedicti6ne caelesti et gratia repleamur.
Per eiimdem Christum Ddminum nostrum. Amen. Memento #tiam, D6mine, famu- 16rum, famulariimque tuarum N. et N., qui nos praecesse"runt cum signo fidei,
et dormiunt in somno pacis. Ipsis, D6mine, et 6mnibus in Christo quiesc^ntibus, locum refrigerii, lucis et pacis, ut indiilgeas, deprecamur. Per
eiimdem Christum Dominum nostrum. Amen. The Ordinary of the Mass. Nobis quoque peccat6ribus famulis tuis, de multitudine miserati6- num tuarum
sperantibus, partem aliquam, et societatem donare dign6ris, cum tuis sanctis Ap6stolis et Mart^ribus : cum Joanne, Stephano, Matthia, Bamaba, Ignatio
Alexandra, Marcellino, Petro, Felicitate, Perp6tua, Agatha, Lucia, Agne"te, Caecilia, Anastasia, et dmnibus Sanctis tuis : intra quorum nos
cons6rtium, non aestimator me"riti, sed v6niae, quaesumus, largitor admitte. Per Christum D6minum nostrum. Perquem haec omnia, D6mine, semper bona
creas, sanctificas, vivificas, benedfcis, et praestas nobis. Per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipote" nti, in unitate Spiritus
Sancti omnis honor et glbria. Per 6mnia sae"cula saecul6rum.
]$. Amen.
Ore"mus. Praec6ptis salutaribus m6niti, et divina institutione formati, aud6- mus dicere : PAter noster, qui es in caeMis : Sanctific6tur nomen tuum :
Adve" niat r6gnum tuum : Ffat voluntas tiia, sicut in ca61o, et in te"rra. Panem nostrum quotidianum da n6bis h6die : et dimitte nobis d^bita n6stra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris Et ne nos inducas in tentati6nem. ^?. Sed libera nos a malo. The Priest says silently : Amen. Libera nos,
quaesumus Domine ab 6mnibus malis, praet^ritis, praes^ ntibus, et futuris : et intercedente beata et glori6sa semper Virgine Dei Genitrice Maria, cum
beatis Ap6stolis tuis Petro et Paulo, atque Andrea, et 6mnibus Sanctis, dc propitius pacem in di^bus nostris ut ope misericdrdiae tuae adjiiti, e a
peccato simus semper liberi, et ab omni perturbati6ne seciiri. Per eumdem Dominum nostrum Jesum hristum Filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sanctis Deus. Per 6mnia sadcula saecul6rum. i. Amen. Pax D6mini sit semper vobiscum. Z. Et cum spiritu tuo. Haec commixtio et
consecratio brporis et Sanguinis D6mini nostri Jesu Christi fiat accipientibus nobis in vitam aetdrnam. Amen. Agnus DeM, qui t6llis peccata mundi :
miserere n6bis Agnus D6i, qui t6Uis peccata mundi : misere're n6bis. Agnus De"i, qui t6Uis peccata mundi : d6na n6bis pacem. In Masses for the Dead,
the words misere're n6bis, are replaced by d6na 6is requiem, and the word sempite'rnam is added the third time; also, the first of the following
Prayers is omitted. DOmine Jesu Christe, qui dixisti Ap6stolis tuis : Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis : ne resplcias peccata mea, sed fidem
Eccle"siae tuae : eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare dign#ris : qui vivis et regnas Deus per omnia sa^cula saeculorum. Amen.
D6mine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris, cooperante Spiritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificasti : libera me per hoc
sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab 6mnibus iniquitatibus meis et univdrsis malis : et fac me tuis semper inhaerere mandatis, et a te numquam
separari permittas : qui cum eodem Deo Patre, et Spiritu Sancto vivis et regnas Deus in sadcula saecul6rum. Amen. Perc^ptio Corporis tui, Domine Jesu
Christe, quod ego indignus siimere praesumo, non mihi prove"- niat in judicium et condemnati6- nem : sed pro tua pietate prosit The Ordinary of the
Mass. mihi ad tutame"ntum mentis et c6rporis, et ad mede"lam percipie'ndam: qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus, per
omnia sae"cula saeculorum. Amen. Panem caele"stem accipiam, et nomen Domini invocabo. D6mine, non sum dignus ut intres sub tectum meum : sed tantum
die verbo, et sanabitur anima mea. C6rpus D6mini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam aeteYnam. Amen. Quid retribuam Domino pro 6mnibus
quae retribuit mihi? Calicem salutaris accipiam, et nomen D6- mini invocabo. Laudans invocabo D6minum, et ab inimicis meis salvus ero. Sanguis Domini
nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam aete"rnam. Amen. Quod ore sumpsimus, Domine, pura mente capiamus : et de munere temporali fiat
nobis reme'dium sempite'rnum. Corpus tuum, D6mine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potavi, adhae"reat visce"ribus meis : et praesta; ut in me non
remaneat sce"lerum macula, quem pura et sancta refecerunt sacrame"nta : Qui vivis et regnas in saecula saecu!6rum. Amen. After the last Postcommunion
: f. Dominus vobiscum. 1%. Etcum spiritu tuo. Ite, missa est, vel Benedicamus Domino. 1$. Deo gratias. In Masses for the Dead : Requi^- scant in pace.
1$. Amen. Placeat tibi, sancta Trinitas, obse" quium servitiitis meae : et praesta; ut sacrificium, quod 6culis tuae majestatis indignus 6btuli, tibi
sit acceptabile, mih/que, et omnibus, pro quibus illud 6btuli, sit, te miserante, propitiabile. Per Christum D6minum nostrum. Amen. Benedicat vos
omnipotens Deus, Pater, et Filius, >#< et Spiritus Sanctus. 1^?. Amen. In Masses for the Dead, this final Blessing is not given. y. D6minus vobiscum.
~Bf. Et cum spiritu tuo. *f* Ini'tium sancti Evange"lii seciindum Joannem. I#. Gloria tibi, Domine. IN principio erat Verbum, et Verbum erat apud
Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt : et sine ipso factum est nihil, quod factum est : in ipso vita
erat, et vita erat lux hominum
: et lux in te"nebris lucet, et te"nebrae earn non comprehende'runt.
Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Joannes. Hie venit in testimonium, ut testim6nium perhibe"ret de lumine, ut omnes cre"derent per ilium. Non
erat ille lux, sed ut testimonium perhibe'ret de liimine. Erat lux vera, quae illtiminat omnem hominem veni^ntem in hunc mundum. In mundo erat, et
mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cogn6vit. In pr6pria venit, et sui eum non recepe'runt. Quotquot autem recepeYunt eum, dedit eis
potestatem filios Dei fieri, his qui credunt in n6mine ejus, qui non ex sangufnibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo
nati sunt. ET VERBUM CARO FACTUM EST, et habitavit in nobis : et vidimus gl6riam ejus, gl6riam quasi Unigeniti a Patre, plenum gratiae et veritatis.
1^. Deo gratias.
Listen to mp3 audio excerpts from the 70 minute Compact Disc: